2025. szept. 09., kedd
Külső online aukció

Darabanth Aukciósház
Fair Partner ✔
462. Gyorsárverés

2024. 03. 14. csütörtök 14:45 - 2024. 03. 21. csütörtök 19:00

 
20723.
tétel

Verne, [Jules] Gyula:A bundák hazája. Regény. Második, egyedül jogosított magyar képes kiadás. Fordította Gaal Mózes. [Teljes.]Budapest, 1910. Franklin-Társulat Magyar Irodalmi Intézet és Könyvnyomda. 386 p.Verne Gyula

Verne, [Jules] Gyula:A bundák hazája. Regény. Második, egyedül jogosított magyar képes kiadás. Fordította Gaal Mózes. [Teljes.]Budapest, 1910. Franklin-Társulat Magyar Irodalmi Intézet és Könyvnyomda. 386 p.Verne Gyula

Verne, [Jules] Gyula: A bundák hazája. Regény. Második, egyedül jogosított magyar képes kiadás. Fordította Gaal Mózes. [Teljes.] Budapest, 1910. Franklin-Társulat Magyar Irodalmi Intézet és Könyvnyomda. 386 p. Verne Gyula...

Archív tétel - A műtárgy már nem megvásárolható

Leütési árakat tartalmazó katalógus!

Kérjük regisztráljon, vagy lépjen be a funkció használatához.

belépés   regisztráció
  • saját katalógusba teszem
  •  megjegyzés írása
  •  üzenet az aukciósháznak
  • elküldöm ismerősnek
  • kinyomtatom ezt az oldalt
Kérjük regisztráljon, vagy lépjen be a funkció használatához.

belépés   regisztráció
üzenet az aukciósháznak

Ha a tétellel kapcsolatban nem talál valamilyen információt, részletet, kérdezze meg közvetlenül az aukciós háztól.


Kérjük, jelentkezzen be, vagy regisztráljon, hogy el tudja küldeni a tételt egy ismerősének.

belépés   regisztráció
20723. tétel
Verne, [Jules] Gyula:A bundák hazája. Regény. Második, egyedül jogosított magyar képes kiadás. Fordította Gaal Mózes. [Teljes.]Budapest, 1910. Franklin-Társulat Magyar Irodalmi Intézet és Könyvnyomda. 386 p.Verne Gyula
Verne, [Jules] Gyula: A bundák hazája. Regény. Második, egyedül jogosított magyar képes kiadás. Fordította Gaal Mózes. [Teljes.] Budapest, 1910. Franklin-Társulat Magyar Irodalmi Intézet és Könyvnyomda. 386 p. Verne Gyula Hudson-öböl környékén játszódó prémvadászati, csillagászati, eszkimó néprajzi és a szélsőséges időjárás jelentette fenyegetést feldolgozó kalandregénye eredeti nyelven először folyóiratfolytatásokban jelent meg, a ,,Magasin d'éducation et de récréation' hasábjain, 1872-1873-ban, ,,Le Pays des fourrures' címmel. Kötet formájában először 1873-ban látott napvilágot, magyar nyelven elsőként György Aladár átdolgozásában (Ráth Mór, 1876), igazi klasszikus fordítása azonban Gaal Mózes 1899-ben jelent meg, a Franklin-Társulat Verne-sorozatában. A Gaal Mózes-féle fordítás a századfordulótól Zempléni P. Gyula szövegváltozatával versenyzett (Vass J., 1905), ám a Franklin-Társulat-féle Gaal Mózes-fordítás továbbra is az egyedül jogosított képes kiadás maradt, amely közölte a francia eredetihez készített 101 egész oldalas illusztrációt. Néhány oldalon apró, halvány foltosság. Az első előzéken kézírásos jegyzet, az illusztrált címoldalon régi tulajdonosi bejegyzés. Aranyozott, festett, vaknyomásos, sérült gerincű kiadói egészvászon kötésben, márványmintás festésű lapszélekkel, a hátsó kötéstábla sarkán apró foltossággal.