2025. Oct. 02., Thursday
External online auction

Darabanth Auctionhouse
Fair Partner ✔
480. Gyorsárverés

12-12-2024 09:15 - 19-12-2024 19:00

 
20860.
tétel

Tacitus, [Publius Cornelius]: Tacitus fönmaradt [!] összes művei. Az eredetiből magyarra fordította, a szerző életrajzával s műveinek ismertetésével bevezette, jegyzetekkel s magyarázatokkal ellátta Csiky Kálmán. I-II. kötet.

Tacitus, [Publius Cornelius]:
Tacitus fönmaradt [!] összes művei. Az eredetiből magyarra fordította, a szerző életrajzával s műveinek ismertetésével bevezette, jegyzetekkel s magyarázatokkal ellátta Csiky Kálmán. I-II. kötet.

Tacitus, [Publius Cornelius]: Tacitus fönmaradt [!] összes művei. Az eredetiből magyarra fordította, a szerző életrajzával s műveinek ismertetésével bevezette, jegyzetekkel s magyarázatokkal ellátta Csiky Kálmán. I-II. kötet....

Archive item - The artwork is not available

Please login or register and subscribe if you want to see the prices.

login   register
  • add to my catalogue
  •  add a comment
  •  message to the auction house
  • send to a friend
  • print
Please login or register and subscribe if you want to see the prices.

login   register
message to the auction house

If you can not find some item details, you can ask the auction house directly.


Please login or register if you want to send this item to a friend.

login   register
20860. item
Tacitus, [Publius Cornelius]: Tacitus fönmaradt [!] összes művei. Az eredetiből magyarra fordította, a szerző életrajzával s műveinek ismertetésével bevezette, jegyzetekkel s magyarázatokkal ellátta Csiky Kálmán. I-II. kötet.
Tacitus, [Publius Cornelius]: Tacitus fönmaradt [!] összes művei. Az eredetiből magyarra fordította, a szerző életrajzával s műveinek ismertetésével bevezette, jegyzetekkel s magyarázatokkal ellátta Csiky Kálmán. I-II. kötet. [Teljes mű két kötetben.] Budapest, 1903. Lampel Róbert - Wodianer F. és Fiai (M. Kir. Tudományegyetemi Nyomda). XXVII + [1] + 470 p.; [2] + 333 + [1] p. Első teljes magyar Tacitus-kiadás. A modernebb Tacitus-fordítások 1822-től jelentek meg a könyvpiacon, ám a nagy becsben tartott latin történetírónak magyar nyelven jobbára csak "Germania" és "Agricola élete" című művei jelentek meg a XIX. század folyamán. Az első teljes Tacitus-fordítás Csiky Károly (1843-1905) jogász, jogtörténész, műfordító, országgyűlési képviselő érdeme. Stílusmutatvány: "Hasonló ujjongás kísérte Tigellinusnak végre közkívánatra bekövetkezett vesztét. Sophonius Tigellinus, alacsony sorsú szülőktől származva, ocsmány fiatalságban, szemérmetlen öregségben élve, a városi őrök, majd a testőrség parancsnokságát s az érdemet illető egyéb jutalmakat, bűneivel csak annál gyorsabban érte el, és majd kegyetlenségben, haszonvágyban s férfiúi förtelmekben gyakorolta magát, rábírván minden gonoszságra Nerót is, sokat pedig annak tudta nélkül is mervén elkövetni: végre is cserben hagyta s árulójává lett. Ezért volt, hogy senkinek megbüntetését az övénél makacsabbul nem sürgette a közvélemény." A mű beosztása: I. kötet: Évkönyvek. -- II. kötet: Történetek. Agricola élete. Germania. Beszélgetés a szónokokról. A címoldalakon régi tulajdonosi bejegyzés. Gazda-Horváth J. 46. o. Egységes, korabeli félvászon kötésben, az aranyozott címfelirat a gerincen vörös címkén. Jó példány.
https://www.darabanth.com/en/online-auction/480/categories~Books/Books-Other-rarities~2000031/Tacitus-Publius-Cornelius-Tacitus-fonmaradt-osszes-muvei-Az-eredetibol-magyarra-fordi~II3275988?utm_source=affiliate&utm_medium=axioart&utm_campaign=allando