2025. szept. 08., hétfő
Online aukció

Ráday Antikvárium és Galéria
Fair Partner ✔
50. árverés - Könyvek, Tarnóc Márton hagyatéka

2024. 11. 14. csütörtök 14:00 - 2024. 11. 30. szombat 18:00

 
134.
tétel

Balog György: A' Cornelius Neposnak Avagy Aemilius Probusnak Híres Nevezetes Hadi Fejedelmeknek Eletekrül, és Cselekedekrül irt Könyve. 1763.

Balog György: A' Cornelius Neposnak Avagy Aemilius Probusnak Híres Nevezetes Hadi Fejedelmeknek Eletekrül, és Cselekedekrül irt Könyve. 1763.

Most pedig Magyar nyelvre fordittatott Balog György által, Sopronban 1700. Esztendőben. Kassán,1763. Akademiai Betükkel. [8], 290 p. 15 cm. Poss.: Platthy Györgyné, Tarnóc Márton. Modern, félbőr kötésben, a képeken látható...

Archív tétel - A műtárgy már nem megvásárolható

Leütési árakat tartalmazó katalógus!

Kérjük regisztráljon, vagy lépjen be a funkció használatához.

belépés   regisztráció
  • saját katalógusba teszem
  •  megjegyzés írása
  •  üzenet az aukciósháznak
  • elküldöm ismerősnek
  • kinyomtatom ezt az oldalt
Kérjük regisztráljon, vagy lépjen be a funkció használatához.

belépés   regisztráció
üzenet az aukciósháznak

Ha a tétellel kapcsolatban nem talál valamilyen információt, részletet, kérdezze meg közvetlenül az aukciós háztól.


Kérjük, jelentkezzen be, vagy regisztráljon, hogy el tudja küldeni a tételt egy ismerősének.

belépés   regisztráció

Tétel teljes leírása


Kérjük, regisztráljon, lépjen be, és fizessen elő, hogy láthassa a műtárgy teljes leírását!


ajánlott műtárgyak a katalógusban

134. tétel
Balog György: A' Cornelius Neposnak Avagy Aemilius Probusnak Híres Nevezetes Hadi Fejedelmeknek Eletekrül, és Cselekedekrül irt Könyve. 1763.
Most pedig Magyar nyelvre fordittatott Balog György által, Sopronban 1700. Esztendőben.
Kassán,1763. Akademiai Betükkel. [8], 290 p. 15 cm. Poss.: Platthy Györgyné, Tarnóc Márton.
Modern, félbőr kötésben, a képeken látható állapotban. A címlapon a szöveg egy része kézírással pótolt, a jobb alsó részen szöveget érintő hiány, üres laprésszel pótolt. Egy lapon szöveget nem érintő apró hiány.
Az ókori szerző Európa-szerte népszerű és sokat olvasott munkájának első magyar fordítása. A jeles férfiak morális és államelméleti tanulságokkal egyaránt szolgáló életrajzát szívesen használták az iskolákban már a kisebb diákok erkölcsi és latin nyelvi oktatásában is. Balog 1682-től volt Sopronban tanár, munkáját tanítványai számára készítette, ezért az eredeti szöveget szóról szóra, a latin szerkezeteket pontosan követve, így akár magyartalanul is fordította. Első kiadása 1701-ben jelent meg. Műve egészen a XIX. század elejéig népszerű maradt, számos kiadása látott napvilágot. Czvittinger Dávid és Bod Péter is a magyar fordításirodalom példamutató darabjának, igen hasznos olvasmánynak tartotta.